Jozua 18:12

SVEn hun landpale was naar den hoek noordwaarts van de Jordaan; en deze landpale gaat opwaarts aan de zijde van Jericho van het noorden, en gaat op door het gebergte westwaarts, en haar uitgangen zijn aan de woestijn van Beth-\'Aven.
WLCוַיְהִ֨י לָהֶ֧ם הַגְּב֛וּל לִפְאַ֥ת צָפֹ֖ונָה מִן־הַיַּרְדֵּ֑ן וְעָלָ֣ה הַגְּבוּל֩ אֶל־כֶּ֨תֶף יְרִיחֹ֜ו מִצָּפֹ֗ון וְעָלָ֤ה בָהָר֙ יָ֔מָּה [וְהָיָה כ] (וְהָיוּ֙ ק) תֹּֽצְאֹתָ֔יו מִדְבַּ֖רָה בֵּ֥ית אָֽוֶן׃
Trans.wayəhî lâem hagəḇûl lifə’aṯ ṣāfwōnâ min-hayyarədēn wə‘ālâ hagəḇûl ’el-keṯef yərîḥwō miṣṣāfwōn wə‘ālâ ḇâār yāmmâ wəhāyâ wəhāyû tōṣə’ōṯāyw miḏəbarâ bêṯ ’āwen:

Algemeen

Zie ook: Grens, Grenzen, Jericho, Jordaan, Noord (windstreek), Qere en Ketiv, Woestijn
Jozua 7:2

Aantekeningen

En hun landpale was naar den hoek noordwaarts van de Jordaan; en deze landpale gaat opwaarts aan de zijde van Jericho van het noorden, en gaat op door het gebergte westwaarts, en haar uitgangen zijn aan de woestijn van Beth-'Aven.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יְהִ֨י

was

לָ

-

הֶ֧ם

-

הַ

-

גְּב֛וּל

En hun landpale

לִ

-

פְאַ֥ת

naar den hoek

צָפ֖וֹנָה

noordwaarts

מִן־

van

הַ

-

יַּרְדֵּ֑ן

de Jordaan

וְ

-

עָלָ֣ה

gaat opwaarts

הַ

-

גְּבוּל֩

en deze landpale

אֶל־

aan

כֶּ֨תֶף

de zijde

יְרִיח֜וֹ

van Jericho

מִ

-

צָּפ֗וֹן

het noorden

וְ

-

עָלָ֤ה

en gaat op

בָ

-

הָר֙

door het gebergte

יָ֔מָּה

westwaarts

ו

-

היה

zijn

וְ

-

הָיוּ֙

-

תֹּֽצְאֹתָ֔יו

en haar uitgangen

מִדְבַּ֖רָה

aan de woestijn

בֵּ֥ית

-

אָֽוֶן

van Beth-aven


En hun landpale was naar den hoek noordwaarts van de Jordaan; en deze landpale gaat opwaarts aan de zijde van Jericho van het noorden, en gaat op door het gebergte westwaarts, en haar uitgangen zijn aan de woestijn van Beth-'Aven.

____



Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!